译后记

二零零三年,我的俄罗斯朋友杜马夫先生来中国跟我谈到俄罗斯当代文学时说起《守夜人》。他让我一定看看这本书,说他翻开它就没放下过,无休无眠地读了十八个小时,一口气看完了它。这引起了我的好奇心,现在能让人欲罢不能的书实在太少了。

很快我就读到了这本书。我虽然没时间一口气儿读完,但在没读完时很是牵挂,它的确让人着迷。

《守夜人》的作者谢尔盖·卢基扬年科(Sergey Lukianenko)是俄罗斯最著名的科幻作家,一九六八年生于哈萨克斯坦。他原本是个精神病医生,后来到一个科幻杂志社做编辑。他的首批著作出版于八九十年代,其中较为著名的是《四十岛骑士》、《原子梦》,以及《地王星来的勋爵》等。他的长篇小说《幻影迷宫》更是在俄罗斯互联网上受到热烈追捧。卢基扬年科说自己的写作风格是“刚性行动幻想”或者是“路程幻想”类。他所获得的文学奖项数量众多,被誉为俄罗斯科幻文学之父,是俄罗斯畅销文学大师。对于普通读者来说,真正让谢尔盖·卢基扬年科成为家喻户晓的人物的还是他的“守夜人”系列。这个系列完美地体现了他的写作功力,把他推到一个前所未有的高度,使他得以站在欧洲最优秀的科幻奇幻作家之列。如今,卢基扬年科是俄罗斯文学界鲜有的亿万富翁,拥有自己独立的网站,仅是“守夜人”这个系列就给他带来了无穷的财富。

《守夜人》一九九八年由俄罗斯ACT出版集团首次发行,紧接着《守日人》与《黄昏使者》也相继出版。二零零四年六月根据这个系列所拍的第一部电影首映后,取得了极大的成功,全世界为之惊艳。小说也多次再版,在俄罗斯掀起了持续不断的购书热潮,现在已被译为多国文字,在欧美引起了极大的关注。谢尔盖·卢基扬年科乘胜追击,紧接着出版了《最后的守夜人》。“守夜人”系列现在不仅有书和电影,还开发了电脑游戏,可谓发展成了一个自成体系的庞大产业,令苏联解体后沉闷萧索的俄罗斯文坛为之一振。

《守夜人》的写作风格简练诙谐,文字极富特色,情节引人入胜。与一般的奇幻小说不同,作者还通过让人沉迷的故事情节把自己独特的生活态度和有关善与恶的哲学思考传达给了读者,让每个打开这本书的人掩卷沉思。一个真正自由的世界应该有不同的色彩和声音,应该有人把自己对生活的独特感悟呼喊出来,促使人们对自己的生活做更加严肃认真的思考。因此,我欣赏卢基扬年科,由衷地喜欢他在书中所展示的力量和勇气,喜欢他的特立独行。我也相信书中充满悬念的情节、飞扬的才智能够吸引中国的读者。

电影《守夜人》被认为是苏联解体后俄罗斯第一部具有较高国际水准的影片,在俄罗斯取得了比《魔戒》、《哈利·波特》更好的票房,创造了俄罗斯史上最卖座的纪录,赢得了一大批热烈的追随者,连一贯倾向艺术片的俄罗斯影评人也对它赞不绝口,称其“充满才智,非常血腥、优美而且昂贵”。但是,所有读过小说《守夜人》的人都会说——这部电影和小说本身相比还有很大的差距,也就是说电影远没有小说精彩。毕竟,一部长篇小说的全部内涵和魅力很难通过电影来完整地呈现。

因此,我怀着对这本书的欣赏以及想和大家分享这种阅读快感的心情,产生了把《守夜人》翻译成中文的愿望。愿这本书能成为我们中国人认识新时期俄罗斯文化的一块砖,可以用来敲门,也可以用来引玉。